項(xiàng)目概況
Overview
曹路站周邊非機(jī)動(dòng)車停車場(chǎng)改造項(xiàng)目采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forReconstruction Project of Non-motor Vehicle Parking Lot Around Caolu Stationshould obtain the procurement documents from (Shanghai City Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************4-********
Project No.:********************4-********
項(xiàng)目名稱:曹路站周邊非機(jī)動(dòng)車停車場(chǎng)改造項(xiàng)目
Project Name:Reconstruction Project of Non-motor Vehicle Parking Lot Around Caolu Station
預(yù)算編號(hào):****-W********5
Budget No.:****-W********5
采購方式:競(jìng)爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******4.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******4.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:曹路站周邊非機(jī)動(dòng)車停車場(chǎng)改造項(xiàng)目
Package Name:Reconstruction Project of Non-motor Vehicle Parking Lot Around Caolu Station
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:本工程位于上海市浦東新區(qū)曹路,龔華路東側(cè)、金海路以南區(qū)域,對(duì)9號(hào)線曹路站3號(hào)口南側(cè)區(qū)域及金海路南側(cè)林下空間進(jìn)行改造升級(jí),以增設(shè)非機(jī)動(dòng)車停放區(qū)域,同時(shí)提升地鐵站周邊整體交通秩序與市民出行體驗(yàn)。施工內(nèi)容包括:場(chǎng)地工程、綠化工程、大門出入口及廣告牌、標(biāo)識(shí)標(biāo)牌工程、排水工程、照明以及監(jiān)控等工程(具體數(shù)量及要求詳見磋商文件及工程量清單內(nèi)容)。
Brief Specification Description:The project is located in Cao Road, east side of Gonghua Road and south of Jinhai Road in Pudong New District of Shanghai City. The area south of No.3 Exit of Cao Road Station of Line 9 and the undergrowth space on the south side of Jinhai Road will be reconstructed and upgraded to add non-motor vehicle parking area and improve the overall traffic order and public travel experience around the subway station. The construction contents include: site engineering, greening engineering, gate entrances and billboards, signage engineering, drainage engineering, lighting and monitoring engineering (for specific quantities and requirements, please refer to the consultation document and bill of quantities).
合同履約期限:合同簽訂生效之日起至質(zhì)保期結(jié)束,計(jì)劃工期:**日歷天
The Contract Period:From the effective date of contract signing to the end of warranty period,planned construction period: ** calendar days
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:本項(xiàng)目為預(yù)留份額的采購項(xiàng)目,預(yù)留份額措施為整體預(yù)留(專門面向中小企業(yè))
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specifically for small and medium-sized enterprises
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購活動(dòng);為采購項(xiàng)目提供整體設(shè)計(jì)、規(guī)范編制或者項(xiàng)目管理、監(jiān)理、檢測(cè)等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該采購項(xiàng)目的其他采購活動(dòng)。
(4)具有市政公用工程施工總承包三級(jí)及其以上資質(zhì)。
(5)具有安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi))。
(6)擬派項(xiàng)目負(fù)責(zé)人具有市政公用工程專業(yè)二級(jí)及其以上注冊(cè)建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項(xiàng)目的項(xiàng)目負(fù)責(zé)人。
(c)Specific qualification requirements for this program:(3)The responsible person of the unit is the same person or different suppliers with direct holding and management relationship shall not participate in government procurement activities under the same contract; suppliers providing overall design, specification preparation or project management, supervision and testing services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.
(4)With municipal public works construction general contracting grade III and above qualification.
(5)Have safety production license (valid period).
(6)The person in charge of the proposed project has the qualification of registered construction engineer of Grade II or above of municipal public engineering specialty, has valid safety production assessment certificate, and has not served as the project leader of other construction projects under construction.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai City Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Online access
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):(電子響應(yīng)文件)上海市政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn);(紙質(zhì)響應(yīng)文件)上海市浦東新區(qū)唐陸路**8弄金領(lǐng)之都B區(qū)**號(hào)樓會(huì)議室
Place: (electronic response document) Shanghai City Government Procurement Network (http://www.zfcg.sh.gov.cn);(paper response document)Conference Room, Building **, Zone B, Jinling Capital, Lane **8, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai City
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)唐陸路**8弄金領(lǐng)之都B區(qū)**號(hào)樓會(huì)議室
Place: Conference Room, Building **, Zone B, Jinling Capital, Lane **8, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai City
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
磋商所需攜帶其他材料:攜帶可以上網(wǎng)的筆記本電腦、數(shù)字證書(CA證書)。
Other materials required for consultation: bring a laptop with Internet access and a digital certificate (CA certificate).
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specifically for small and medium-sized enterprises
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)曹路鎮(zhèn)人民政府
Name: Caolu Town People's Government of Shanghai City, Pudong New District
地 址:上川路****號(hào)
Address:No.**** Shangchuan Road, Pudong New District, Shanghai City
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information: **1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海社發(fā)項(xiàng)目管理服務(wù)有限公司
Name:Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)唐陸路**8弄金領(lǐng)之都B區(qū)**號(hào)樓
Address:Building **, Zone B, Jinling Capital, Lane **8, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai City
聯(lián)系方式:**1-********-****
Contact Information:**1-********-****
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人****1: 湯嘉銘
Contact: Tang Jiaming
電 話:**1-********-****
Tel:**1-********-****