項(xiàng)目概況
Overview
合慶鎮(zhèn)沿海生態(tài)廊道排水系統(tǒng)提升改造工程采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forHeqing town coastal ecological corridor drainage system upgrading and renovation projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai government Procurement network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************4-********
Project No.:********************4-********
項(xiàng)目名稱:合慶鎮(zhèn)沿海生態(tài)廊道排水系統(tǒng)提升改造工程
Project Name:Heqing town coastal ecological corridor drainage system upgrading and renovation project
預(yù)算編號(hào):****-W********4
Budget No.:****-W********4
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******7.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******7.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:合慶鎮(zhèn)沿海生態(tài)廊道排水系統(tǒng)提升改造工程
Package Name:Heqing town coastal ecological corridor drainage system upgrading and renovation project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:海升地塊實(shí)施生態(tài)廊道項(xiàng)目過(guò)程中,需進(jìn)行堆土以滿足土層指標(biāo)要求。現(xiàn)發(fā)現(xiàn)堆土后地勢(shì)較高,導(dǎo)致雨季雨水漫灌至周邊園區(qū)。故擬對(duì)該地塊開(kāi)展排水設(shè)施改造。(具體工作內(nèi)容及要求詳見(jiàn)競(jìng)爭(zhēng)性磋商文件、工程量清單及圖紙)。
Brief Specification Description:In the process of implementing ecological corridor project in Haisheng block, it is necessary to carry out soil piling to meet the soil index requirements. It is found that the land is higher after the soil is piled, resulting in rainy season rainwater flooding to the surrounding park. Therefore, it is planned to carry out the renovation of drainage facilities in this plot. (Detailed work content and requirements can be found in the competitive negotiation document, bill of Quantities and drawings).
合同履約期限:**日歷天,直至施工結(jié)束
The Contract Period:** calendar days until completion of construction
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)項(xiàng)目執(zhí)行《政府采購(gòu)促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》的通知(財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào))及《關(guān)于進(jìn)一步加大政府采購(gòu)支持中小企業(yè)力度》的通知(財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào));(2)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目專門(mén)面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠;(3)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(4)優(yōu)先采購(gòu)節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購(gòu);對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購(gòu)。供應(yīng)商須提供具有國(guó)家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書(shū)方能享受優(yōu)先采購(gòu)或強(qiáng)制采購(gòu)政策;(5)購(gòu)買(mǎi)國(guó)貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品;(6)按照《中小企業(yè)劃分標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定》(工信部聯(lián)企業(yè)[****]**0號(hào)),本項(xiàng)目中小企業(yè)所屬的行業(yè)為建筑業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:For details, see the Government Procurement Law of the People's Republic of China and the announcement in Chinese.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項(xiàng)目不接受分公司以自己名義參加采購(gòu)活動(dòng));
4、要求具備市政公用工程施工總承包三級(jí)及其以上資質(zhì);
5、具有有效的安全生產(chǎn)許可證;
6、項(xiàng)目經(jīng)理具有市政公用工程二級(jí)及其以上建造師資格,并具有有效的安全生產(chǎn)考核證書(shū);
7、本項(xiàng)目?jī)H面向中、小、微型等各類供應(yīng)商采購(gòu);
8、本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. It must be a legal person or unincorporated organization legally established in China (the project does not accept branch companies to participate in procurement activities in their own name); 4, it is required to have the municipal public works construction general contracting grade 3 and above qualification; 5, with effective safety production license; 6, the project manager has the municipal public engineering grade II and above construction engineer qualification, and has an effective safety production assessment certificate; 7. This project is only for medium, small and micro suppliers; 8. Subcontracting is not allowed in this project.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:Shanghai government Procurement network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Get online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng),紙質(zhì)響應(yīng)文件遞交地址:上海市黃浦區(qū)打浦路**3號(hào)**樓****室
Place:Shanghai Municipal Government Procurement website, paper response documents to submit address: Room ****, ** / F, **3 Dapu Road, Huangpu District, Shanghai
開(kāi)啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市黃浦區(qū)打浦路**3號(hào)**樓****室
Place:Room ****, ** / F, **3 Dapu Road, Huangpu District, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)合慶鎮(zhèn)人民政府
Name:Shanghai Pudong New Area Heqing Town people's government
地 址:合慶鎮(zhèn)慶榮路**1號(hào)
Address:**1 Qingrong Road, Heqing Town
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海容基工程項(xiàng)目管理有限公司
Name:Shanghai Rongji Project Management Co., LTD
地 址:打浦路**3號(hào)**樓
Address:**3 Tapu Road, **th floor
聯(lián)系方式:**1-********-****
Contact Information:**1-********-****
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人****1: 楊蕾
Contact: Yang Lei
電 話:**1-********-****
Tel:**1-********-****
附件信息:
Attachment Information
-
**2.1K