項目概況
Overview
****年經(jīng)濟果林合作社基礎(chǔ)設(shè)施提升工程采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers for**** Economic Fruit Forest Cooperative Infrastructure Improvement Projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項目編號:********************4-********
Project No.:********************4-********
項目名稱:****年經(jīng)濟果林合作社基礎(chǔ)設(shè)施提升工程
Project Name:**** Economic Fruit Forest Cooperative Infrastructure Improvement Project
預(yù)算編號:****-W********2
Budget No.:****-W********2
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(元):包1-******6.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******6.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年經(jīng)濟果林合作社基礎(chǔ)設(shè)施提升工程
Package Name:**** Economic Fruit Forest Cooperative Infrastructure Improvement Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:項目實施范圍位于老港鎮(zhèn)大河村松蔓合作社內(nèi),實施面積約**0 畝,內(nèi)容為實施土壤施肥、桃樹種植路以及建設(shè)溝渠一體化操作道、滴灌、圍網(wǎng)等設(shè)施,以促進經(jīng)濟果林合作社林果品質(zhì)與效益雙增長。
Brief Specification Description:The project implementation scope is located within the Songman Cooperative Society in Dahe Village, Laogang Town, with an implementation area of about **0 acres. The content includes implementing soil fertilization, peach tree planting, and constructing integrated operation channels, drip irrigation, fencing and other facilities to promote the growth of both fruit quality and efficiency of the Economic Fruit Forest Cooperative Society.
合同履約期限:**天
The Contract Period:** days
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:促進中小企業(yè)發(fā)展、促進殘疾人就業(yè)。根據(jù)《政府采購促進中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財庫[****]**號)規(guī)定執(zhí)行。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Promote the development of small and medium-sized enterprises and facilitate employment for people with disabilities. According to the Management Measures for Promoting the Development of Small and Medium sized Enterprises through Government Procurement (Caiku [****] No. **), it shall be implemented.
(c)本項目的特定資格要求:(1)須具有依法注冊的獨立法人、獨立承擔(dān)民事責(zé)任能力的自然人或其他組織。
(2)具有市政公用工程施工總承包資質(zhì)三級及其以上資質(zhì)。
(3)安全生產(chǎn)許可證(有效期內(nèi))。
(4)投標(biāo)人擬派項目經(jīng)理的市政公用工程專業(yè)二級(含以上級)注冊建造師執(zhí)業(yè)資格,具備有效的安全生產(chǎn)考核合格證書,且未擔(dān)任其他在建的建設(shè)工程項目的項目經(jīng)理。
(5)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項下的政府采購活動;為本項目提供整體設(shè)計、規(guī)范編制或者項目管理、監(jiān)理、檢測等服務(wù)的供應(yīng)商,不得參加本項目的采購活動。
(6)沒有因發(fā)生生產(chǎn)安全事故被浦東新區(qū)建設(shè)行政管理部門暫停承接業(yè)務(wù)且在限制期內(nèi)的。
(7)本項目專門面向中小企業(yè)采購。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) It must be an independent legal entity registered in accordance with the law, a natural person or other organization with independent capacity to bear civil liability. (2) Having a third level or higher qualification for general contracting of municipal public works construction. (3) Safety Production License (within its validity period). (4) The bidder intends to appoint a second level (including higher-level) registered construction engineer qualification in the field of municipal public works as the project manager, who has a valid safety production assessment certificate and has not served as a project manager for other ongoing construction projects. (5) The same person in charge of the unit or different suppliers with direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for ...
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)中山路3-1號
Place:3-1 Zhongshan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)中山路3-1號
Place:3-1 Zhongshan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
/
-
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)老港鎮(zhèn)人民政府
Name:Laogang Town People's Government, Pudong New Area, Shanghai
地 址:老港鎮(zhèn)建中路7號
Address:No. 7 Jianzhong Road, Laogang Town
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華城工程建設(shè)管理有限公司
Name:Shanghai Huacheng Engineering Construction Management Co., Ltd
地 址:閔行區(qū)田林路****弄**號
Address:No. **, Lane ****, Tianlin Road, Minhang District
聯(lián)系方式:**********7
Contact Information:**********7
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人****1: 喬鵬暉
Contact: Qiao Penghui
電 話:**********7
Tel:**********7