項目概況
Overview
****年職工教育培訓采購項目的潛在供應商應在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for**** employee education and trainingshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform)) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:GQ********************0
Project No.:GQ********************0
項目名稱:****年職工教育培訓
Project Name:**** employee education and training
預算編號:GQ********************0-1
Budget No.:GQ********************0-1
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年職工教育培訓
Package Name:**** employee education and training
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:為提升臨港新片區(qū)公交公司職工隊伍的整體綜合素質(zhì),重視安全教育,強化服務意識,以確保公共交通的安全穩(wěn)固發(fā)展;同時為不斷推動組織創(chuàng)新和管理能力,以確保管理人員保持高水平、專業(yè)化的素質(zhì)。根據(jù)《上海市人力資源和社會保障局等四部門關于各區(qū)使用地方教育附加專項資金開展職工職業(yè)培訓工作的指導意見》,公交公司是城市交通系統(tǒng)中的重要組成部分,職工的工作技能直接關系到服務質(zhì)量和安全保障。擬通過此次職工教育培訓,提升員工專業(yè)素養(yǎng)以及應急處置能力。(具體內(nèi)容及要求詳見磋商文件第三章采購需求書)
Brief Specification Description:In order to improve the overall comprehensive quality of the staff of the bus company in Lingang new area, we should pay attention to safety education and strengthen service awareness to ensure the safe and stable development of public transport. At the same time, to continuously promote organizational innovation and management capabilities to ensure that managers maintain a high level of professional quality. According to the Guiding Opinions of Shanghai Human Resources and Social Security Bureau and other four departments on the use of local education additional special funds to carry out vocational training for employees in various districts, bus companies are an important part of the urban transportation system, and the work skills of employees are directly related to the quality of service and safety. It is planned to improve the professional quality and emergency response ability of employees through this employee education and training.
合同履約期限:合同簽訂之日起至****年**月**日。
The Contract Period:From the date of signing the contract until December **, ****.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目(■是 □不是)專門面向小微企業(yè)采購,評審時小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(1) The implementation of reserved share measures, increase the share of smes in government procurement, support smes policy: this project (■ Yes □ no) is specifically for small and micro enterprise procurement, small and micro enterprise products are not implemented price discounts at the time of review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本項目的特定資格要求:(1)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(2)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(3)須系我國境內(nèi)依法設立的法人或非法人組織(本項目(不接受)分公司以自己名義參加采購活動);
(4)本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:(1) comply with the provisions of Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China; Not included in Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement website (www.ccgp.gov.cn) in the record list of persons subject to enforcement for trustbreaking, major tax law and trustbreaking subjects, and serious illegal and trustbreaking behaviors of government procurement; (3) It must be a legal person or unincorporated organization legally established in China (this project (not accepted) branch to participate in procurement activities in its own name); (4) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)
Place:Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform)
方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain:This project adopts the electronic procurement method, the purchaser and the procurement agency provide the electronic procurement documents to the supplier free of charge, and no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:電子響應文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應文件:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號**6室(具體會議室見當日指示牌)
Place:Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: Room **6, No. **0, Huanhu West 2nd Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See the signboard for the specific meeting room)
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號**6室(具體會議室見當日指示牌)
Place:Room **6, No. **0, Huanhu West 2nd Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See the signboard for the meeting room)
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
2.接受聯(lián)合體的項目,供應商應在獲取磋商文件階段應上傳聯(lián)合體協(xié)議書。(如有)
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應商關注。
4. 本項目已于****年**月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:
https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=ZCc+Zd6O1TveczgICuIvQg==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.4.3df8edb0be****ef9c8ab5daf8c****6
1. Other materials required for consultation: The company does not provide Internet access (WIFI), the supplier representative is invited to participate in the consultation with the digital certificate (CA certificate) and spare paper response document used when submitting the first response document, and please bring a wireless network card and a laptop with wireless Internet access (the laptop should confirm in advance whether the browser is set, CA certificate manager is downloaded, etc.). Ensure that it matches the CA certificate and can normally log on the Shanghai Government procurement website). 2. When accepting the project of the consortium, the supplier shall upload the consortium agreement at the stage of obtaining the negotiation document. (If any) 3. Media for announcement: If there is any change in the above information, we will notify the supplier through the "Shanghai Government Procurement website" and "/".
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海臨港新片區(qū)公共交通有限公司
Name:Shanghai Lingang New Area Public Transport Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)廣祥路**8號
Address:**8 Guangxiang Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司
Name:Shanghai Betong Project Management Consulting Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號**6室
Address:Room **6, **0 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********5
Contact Information:**********5
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人****1: 陳磊
Contact: Chen Lei
電 話:**********5
Tel:**********5