項目概況
Overview
****年度公交車輛充電服務(wù)項目采購招標項目的潛在投標人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders forProcurement of Public Transport Charging Service Projects for the Year ****should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項目編號:GQ********************9
Project No.:GQ********************9
項目名稱:****年度公交車輛充電服務(wù)項目采購
Project Name:Procurement of Public Transport Charging Service Projects for the Year ****
預算編號:GQ********************9-1
Budget No.:GQ********************9-1
預算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年度公交車輛充電服務(wù)項目采購
Package Name:Procurement of Public Transport Charging Service Projects for the Year ****
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:服務(wù)商需在指定的停車場站建設(shè)并運維充電機,可同時為我司滿足最高**5輛純電動公交車提供充電服務(wù);服務(wù)商負責公交場站充電設(shè)備的充電操作服務(wù)、充電設(shè)備的運行及維護,相關(guān)配套的變配電站的運行及維護。(詳見第三章項目概況及技術(shù)服務(wù)要求)
Brief specification description or basic overview of the project:The service provider is required to construct and operate charging machines at designated parking lots, which can provide charging services for up to **5 pure electric buses for our company at the same time; The service provider is responsible for the charging operation service of the charging equipment at the bus station, the operation and maintenance of the charging equipment, and the operation and maintenance of the related supporting substations. (See Chapter 3 Project Overview and Technical Service Requirements for details)
合同履約期限:****年3月1日至****年**月**日
The Contract Period:From March 1st, **** to December **st, ****
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求: 1、符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定
2、未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1. In accordance with Article ** of the Government Procurement Law of the People's Republic of China, it is not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, parties involved in major tax violations, or records of serious illegal and dishonest behavior in government procurement by "Credit China" (www.creditchina. gov.cn) or China Government Procurement Network (www.ccgp. gov.cn).
(c)本項目的特定資格要求:(1)具有獨立承擔民事責任的能力及相應(yīng)的履約能力;
(2)本項目非專門面向中小企業(yè)采購;
(3)單位負責人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項下的政府采購活動;為采購項目提供整體設(shè)計、規(guī)范編制或者項目管理、監(jiān)理、檢測等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該采購項目的其他采購活動;
(4)法人依法設(shè)立的分支機構(gòu)以自己的名義參與投標時,應(yīng)提供依法登記的相關(guān)證明材料和由法人出具的授權(quán)其分支機構(gòu)在其經(jīng)營范圍內(nèi)參加政府采購活動并承擔全部民事責任的書面授權(quán)。法人與其分支機構(gòu)不得同時參與同一項目的采購活動;
(5)本次招標不接受聯(lián)合體投標,不允許合同轉(zhuǎn)讓與分包。
(c)Specific qualification requirements for this program:1) Capable of independently assuming civil liability and corresponding contractual capacity; (2) This project is not specifically aimed at procurement for small and medium-sized enterprises; (3) The same person in charge of the unit or different suppliers with direct controlling or management relationships shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project; (4) When a branch established by a legal entity participates in bidding in its own name, it shall provide relevant certification materials registered in accordance with the law and a written authorization issued by the legal entity authorizing its branch to participate in government procurement activities within its business scope and bear all civil liabilities. Legal entit
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標地點:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號**9室
Place of submission of bid documents:Room **9, No. **0 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
開標時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標地點:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號**9室
Place of Bid Opening:Room **9, No. **0 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
/
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海臨港新片區(qū)公共交通有限公司
Name:Shanghai Lingang New Area Public Transport Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)廣祥路**8號
Address:**8 Guangxiang Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系人: [采購人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海東華建設(shè)造價咨詢有限公司
Name:Shanghai Donghua Construction Cost Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路**0號**9室
Address:Room **9, No. **0 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:胡春紅
Contact:Hu Chunhong
電 話:**********8
Tel:**********8