項(xiàng)目概況
Overview
書院鎮(zhèn)塘北村部分河道疏浚項(xiàng)目采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forPartial River Dredging Project in Tangbei Village, Shuyuan Townshould obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************9-********
Project No.:********************9-********
項(xiàng)目名稱:書院鎮(zhèn)塘北村部分河道疏浚項(xiàng)目
Project Name:Partial River Dredging Project in Tangbei Village, Shuyuan Town
預(yù)算編號(hào):****-W********8
Budget No.:****-W********8
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******5.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******5.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:書院鎮(zhèn)塘北村部分河道疏浚項(xiàng)目
Package Name:Partial River Dredging Project in Tangbei Village, Shuyuan Town
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:書院鎮(zhèn)塘北村部分河道疏浚項(xiàng)目
Brief Specification Description:Partial River Dredging Project in Tangbei Village, Shuyuan Town
合同履約期限:**
The Contract Period:ninety
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:1)鼓勵(lì)節(jié)能政策;2)鼓勵(lì)環(huán)保政策; 3)扶持中小企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)政策, 監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位視同小型、微型企業(yè)。 4)本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1) Encourage energy-saving policies; 2) Encourage environmental protection policies; 3) Policies to support small and medium-sized enterprises and promote the employment of persons with disabilities, prison enterprises and welfare units for persons with disabilities are regarded as small and micro enterprises. 4) This project does not accept imported products.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1、投標(biāo)人具備建設(shè)部頒發(fā)的水利水電工程施工總承包三級(jí)及其以上資質(zhì);
2、項(xiàng)目負(fù)責(zé)人具備水利水電工程二級(jí)及以上注冊(cè)建造師執(zhí)業(yè)資格。
(c)Specific qualification requirements for this program:1. The bidder has a third level or higher qualification for general contracting of water conservancy and hydropower engineering construction; 2. The project leader has the qualification to practice as a second level or above registered constructor in water conservancy and hydropower engineering.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place:Shanghai Municipal Government Procurement Network
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:Obtain online
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn)航頭路**8弄**號(hào)樓**3室
Place:Room **3, Building **, Lane **8, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
開啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn)航頭路**8弄**號(hào)樓**3室
Place:Room **3, Building **, Lane **8, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、根據(jù)上海市財(cái)政局《關(guān)于上海市政府采購(gòu)信息管理平臺(tái)招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財(cái)采[****]**號(hào))的規(guī)定,本項(xiàng)目招投標(biāo)相關(guān)活動(dòng)在電子采購(gòu)平臺(tái)(網(wǎng)址:www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標(biāo)系統(tǒng)進(jìn)行。響應(yīng)人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購(gòu)管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。響應(yīng)人在電子采購(gòu)平臺(tái)的有關(guān)操作方法可以參照電子采購(gòu)平臺(tái)中的“在線服務(wù)”專欄的有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。
2、響應(yīng)人應(yīng)在投標(biāo)截止時(shí)間前盡早加密上傳響應(yīng)文件,電話通知采購(gòu)人進(jìn)行簽收,并及時(shí)查看采購(gòu)人在電子采購(gòu)平臺(tái)上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近投標(biāo)截止時(shí)間上傳造成采購(gòu)人無法完成簽收的情形。未簽收的響應(yīng)文件視為投標(biāo)未完成。
1. According to Shanghai Municipal Finance Bureau's Notice on the Official Operation of the Bidding and Tendering System of the Shanghai Municipal Government Procurement Information Management Platform (HuCaicai [****] No. **), related activities of the bidding and tendering of the project will be carried out on the electronic procurement platform (website: www.zfcg.sh.gov.cn) electronic bidding and tendering system. The responder shall comply with relevant provisions and requirements such as the Interim Measures of Shanghai Municipality for the Administration of Electronic Government Procurement. The relevant operation method of the responder in the electronic procurement platform can refer to the relevant content and operational requirements of the "online service" column in the electronic procurement platform. 2. The responder shall encrypt and upload the response document as soon as possible before the bid deadline, notify the purchaser by phone to sign, check the purchaser's
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)書院鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Shuyuan Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)書院鎮(zhèn)新府東路**號(hào)
Address:No. ** Xinfu East Road, Shuyuan Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海建融工程建設(shè)管理有限公司
Name:Shanghai Jianrong Engineering Construction Management Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)航頭鎮(zhèn)航頭路**8弄**號(hào)樓**3室
Address:Room **3, Building **, Lane **8, Hangtou Road, Hangtou Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********6
Contact Information:**********6
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人****1: 朱琪
Contact: Zhu Qi
電 話:**********6
Tel:**********6