項目概況
Overview
城管市容管理綜合輔助服務(wù)項目招標(biāo)項目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders for Comprehensive Auxiliary Service Project of Urban Management and City Appearance Managementshould obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement network (cloud acquisition trading platform))and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:********************8-********
Project No.:********************8-********
項目名稱:城管市容管理綜合輔助服務(wù)項目
Project Name: Comprehensive Auxiliary Service Project of Urban Management and City Appearance Management
預(yù)算編號:****-********
Budget No.:****-********
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(元):無
Maximum Price(Yuan): -
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:城管市容管理綜合輔助服務(wù)項目
Package Name: Comprehensive Auxiliary Service Project of Urban Management and City Appearance Management
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:采購人擬選取一家合格的供應(yīng)商提供城管市容管理綜合輔助服務(wù),主要內(nèi)容包括社區(qū)工作站聯(lián)勤聯(lián)動日常綜合管理、浦東大道及東方醫(yī)院周邊市容環(huán)境秩序保障、專項整治保障、應(yīng)急服務(wù)保障等。本項目一次采購三年有效,合同一年一簽,合同到期后采購人將對中標(biāo)人的服務(wù)情況及工作考核結(jié)果進(jìn)行評價。采購人可根據(jù)評價結(jié)果與中標(biāo)人續(xù)簽服務(wù)合同。如年度考核未通過或項目內(nèi)容及價格變動較大的(變動幅度超過原合同采購金額**%),則不再續(xù)簽合同,重新采購。本項目采購預(yù)算所涵蓋的服務(wù)期限:自****年4月1日起至****年3月**日止。(具體詳見第三章采購需求書)
Brief specification description or basic overview of the project:The purchaser intends to select a qualified supplier to provide comprehensive auxiliary services for urban management and city appearance management, including the daily comprehensive management of community workstation joint logistics linkage, Pudong Avenue and the surrounding city appearance and environment order guarantee, special rectification guarantee, emergency service guarantee, etc. The project is valid for three years at a time, and the contract is signed once a year, and the purchaser will evaluate the service and work assessment results of the winning bidder after the contract expires. The purchaser can renew the service contract with the winning bidder according to the evaluation results. If the annual assessment is not passed or the project content and price change greatly (the change range exceeds **% of the original contract procurement amount), the contract will not be renewed and the purchase will be re-purchased. For details, please refer to the Chinese announcement.
合同履約期限:自****年4月1日起至****年3月**日止。
The Contract Period:from April 1, **** to March **, ****.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠;(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and price discounts are not implemented for small and micro enterprise products during the review; (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.
(c)本項目的特定資格要求:3、須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
4、須具備省市級公安部門核發(fā)的有效的《保安服務(wù)許可證》;
5、本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:3、 It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China;
4、Must have a valid "Security Service Permit" issued by the provincial and municipal public security departments;
5、Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點:電子投標(biāo)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/
備用紙質(zhì)投標(biāo)文件:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓(具體會議室見當(dāng)日指示牌)
Place of submission of bid documents:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (cloud purchasing trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; paper response document: 6th Floor, No.** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign for specific conference room)
開標(biāo)時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓(具體會議室見當(dāng)日指示牌)
Place of Bid Opening:6 / F, No.** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign for the specific conference room)
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.本項目已于****年**月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=0&articleId=z8ZqJAbVJo0e0LX0fAs5hw==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.2eef7d8f.0.0.6c1e****e****1ef9faec**c3f3c****
2.開標(biāo)所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時請供應(yīng)商代表持提交投標(biāo)文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)投標(biāo)文件前來參加開標(biāo),另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注。
1. This project has been released on November 7, **** on the Shanghai government procurement website government procurement intention, announcement link:https://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=0&articleId=z8ZqJAbVJo0e0LX0fAs5hw==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.2eef7d8f.0.0.6c1e****e****1ef9faec**c3f3c****
2. Bid opening needs to carry other materials: the company does not provide Internet network (WIFI), then please ask the supplier representative to submit the bidding documents used in the digital certificate (CA certificate) and spare paper bidding documents to participate in the bid opening, please bring your own wireless network card and a laptop that can access the Internet wirelessly (laptop should confirm in advance whether the browser settings, CA/b**>Download the certificate manager to ensure that it matches the CA certificate and can log in to the Shanghai government procurement network normally).
3. The medium of the announcement: If there is any change in
本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is the procurement share, and the procurement share is reserved for the overall reservation
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)人民政府陸家嘴街道辦事處
Name:Lujiazui Sub-district Office of the People's Government of Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)福山路**號
Address:No. **, Fushan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系人: [采購人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司
Name:Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓
Address:6th Floor, No.**, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********1
Contact Information:**********1
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:戴佳琪
Contact: Dai Jiaqi
電 話:**********1
Tel:**********1
附件信息:
Attachment Information
-
**.3K