項(xiàng)目概況
Overview
老港鎮(zhèn)農(nóng)業(yè)垃圾收運(yùn)及資源化利用項(xiàng)目招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forLaogang town agricultural waste collection and transportation and resource utilization projectshould obtain the tender documents from (Shanghai government Procurement network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項(xiàng)目編號:********************8-********
Project No.:********************8-********
項(xiàng)目名稱:老港鎮(zhèn)農(nóng)業(yè)垃圾收運(yùn)及資源化利用項(xiàng)目
Project Name:Laogang town agricultural waste collection and transportation and resource utilization project
預(yù)算編號:****-********
Budget No.:****-********
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-******6.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******6.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:老港鎮(zhèn)農(nóng)業(yè)垃圾收運(yùn)及資源化利用項(xiàng)目
Package Name:Laogang town agricultural waste collection and transportation and resource utilization project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:對老港鎮(zhèn)轄區(qū)范圍內(nèi)農(nóng)戶及種植戶農(nóng)田產(chǎn)生的農(nóng)業(yè)廢棄物,及時、規(guī)范的收運(yùn)至大治河管理站,利用農(nóng)業(yè)垃圾資源化處置設(shè)施將農(nóng)業(yè)垃圾粉碎和消納,產(chǎn)生的肥料還田處理,提升資源化利用水平。
Brief specification description or basic overview of the project:The agricultural waste generated by farmers and farmers in the fields under the jurisdiction of Laogang Town shall be collected and transported to Dazhihe Management Station in a timely and standardized manner, and the agricultural waste resource disposal facility shall be used to crush and consume the agricultural waste, and the generated fertilizer shall be returned to the field for treatment, so as to improve the level of resource utilization.
合同履約期限:1年
The Contract Period:1 year
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:1)鼓勵節(jié)能政策;2)鼓勵環(huán)保政策; 3)扶持中小企業(yè)、促進(jìn)殘疾人就業(yè)政策, 監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位視同小型、微型企業(yè)。 4)本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1) Encourage energy-saving policies; 2) Encourage environmental protection policies; 3) Policies to support small and medium-sized enterprises and promote the employment of persons with disabilities, prison enterprises and welfare units for persons with disabilities are regarded as small and micro enterprises. 4) This project does not accept imported products.
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:本項(xiàng)目面向中、小、微型企業(yè),事業(yè)法人等各類供應(yīng)商采購。(殘疾人福利性單位、監(jiān)獄企業(yè)視同小型、微型企業(yè)。)
(c)Specific qualification requirements for this program:This project is for medium, small and micro enterprises, institutions and other suppliers procurement. (Welfare units for the disabled and prison enterprises shall be regarded as small and micro enterprises.)
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):本次投標(biāo)采用網(wǎng)上投標(biāo)方式,投標(biāo)人應(yīng)根據(jù)上海市財政局《關(guān)于上海市政府采購信息管理平臺招投標(biāo)系統(tǒng)正式運(yùn)行的通知》(滬財采【****】** 號)的規(guī)定,在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/上傳電子投標(biāo)文件。
Place of submission of bid documents:The bidder shall adopt the method of online bidding, and the bidder shall comply with the provisions of the Notice on the Official Operation of the Bidding and Bidding System of Shanghai Government Procurement Information Management Platform (HuCaicai [****] No. **) of Shanghai Municipal Finance Bureau. The government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ upload electronic bidding documents.
開標(biāo)時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點(diǎn):浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)環(huán)科路 **5 號 1 號樓 **1 室,同時遞交備用紙質(zhì)投標(biāo) 文件。 屆時請投標(biāo)人代表持投標(biāo)時所使用的數(shù)字證書(CA 證書)和可以無線上網(wǎng)的筆記 本電腦參加開標(biāo)。
Place of Bid Opening:Room **1, Building 1, No. **5 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, and submit the spare paper tender documents. At that time, the bidder's representative is invited to participate in the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used in the bid and the notebook computer with wireless Internet access.
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
/
/
本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)老港鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Laogang Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:老港鎮(zhèn)建中路7號
Address:No.7, Jianzhong Road, Laogang Town
聯(lián)系人: [采購人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華升工程造價咨詢事務(wù)所有限公司
Name:Shanghai Huasheng engineering cost Consulting Firm limited
地 址:上海市浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)環(huán)科路**5號1號樓**1室
Address:Room **1, Building 1, No. **5 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:童超
Contact:Tong Chao
電 話:**********8
Tel:**********8