項目概況
Overview
垃圾分類專管員管理專項工作項目招標項目的潛在投標人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders forThe garbage sorting supervisor manages special work projectsshould obtain the tender documents from (Shanghai government Procurement network)and submit the bid document before**th ** **** at **.**pm(Beijing time) .
項目編號:********************1-********
Project No.:********************1-********
項目名稱:垃圾分類專管員管理專項工作項目
Project Name:The garbage sorting supervisor manages special work projects
預算編號:****-W********
Budget No.:****-W********
預算金額(元):******0元(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:0元;自籌資金:******0元)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:垃圾分類專管員管理專項工作項目
Package Name:The garbage sorting supervisor manages special work projects
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:涉及北蔡鎮(zhèn)**8個居住區(qū)的固定崗位和巡檢崗位,**0個垃圾分類固定崗位,**個巡檢崗位(其中巡查員崗**個,片長崗3個,管理崗1個),總共**4個垃圾分類專管服務(wù)內(nèi)容
Brief specification description or basic overview of the project:It involves the fixed posts and inspection posts of **8 residential areas in Beichai Town, **0 fixed posts of garbage sorting, ** inspection posts (including ** inspector posts, 3 director posts, and 1 management post), and a total of **4 garbage sorting special management services
合同履約期限:1年
The Contract Period:1 year
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:促進中小企業(yè)發(fā)展、促進殘疾人就業(yè)。根據(jù)《政府采購促進中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財庫[****]**號)及《關(guān)于進一步加大政府采購支持中小企業(yè)力度的通知》〔****〕**號規(guī)定執(zhí)行。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:We will promote the development of small and medium-sized enterprises and the employment of persons with disabilities. In accordance with the Administrative Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises (Finance [****]**) and the Notice on Further Strengthening Government Procurement to Support Small and medium-sized Enterprises (****) **.
(c)本項目的特定資格要求:3、根據(jù)《上海市政府采購供應(yīng)商登記及誠信管理辦法》已登記入庫的供應(yīng)商;4、其他資格要求:1)供應(yīng)商須為法人、其他組織或者自然人,法人的分公司或者分支機構(gòu)須取得總公司授權(quán); 2)本項目專門面向小微企業(yè)采購。(殘疾人福利性單位、監(jiān)獄企業(yè)視同小型、微型企業(yè)。)如投標人為中小企業(yè),且滿足《政府采購促進中小企業(yè)發(fā)展管理辦法》(財庫[****]**號)規(guī)定條件的,必須提供《中小企業(yè)聲明函》3)本項目不允許轉(zhuǎn)包。
(c)Specific qualification requirements for this program:3. Suppliers that have been registered in the warehouse according to the Shanghai Municipal Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures; 4. Other qualification requirements: 1) The supplier shall be a legal person, other organization or natural person, and the branch or branch of the legal person shall be authorized by the head office; 2) This project is specifically for small and micro enterprise procurement. (Welfare units for the disabled and prison enterprises shall be regarded as small and micro enterprises.) If the bidder is a small and medium-sized enterprise, and meets the conditions stipulated in the Administrative Measures for Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-sized Enterprises (Finance [****]**), the SME Declaration Letter must be provided. 3) Subcontracting of the project is not allowed.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
投標地點:本次投標采用網(wǎng)上投標方式,投標人應(yīng)根據(jù)上海市財政局《關(guān)于上海市政府采購信息管理平臺招投標系統(tǒng)正式運行的通知》(滬財采[****]** 號)的規(guī)定,在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 上傳電子投標文件。書面投標文件遞交地址:上海市浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)環(huán)科路**5號1號樓**1室
Place of submission of bid documents:The bid shall be made online. The bidder shall, in accordance with the Notice on the Official Operation of the Bidding and Bidding System of Shanghai Government Procurement Information Management Platform (Hucaicai [****]**) of Shanghai Municipal Finance Bureau, The government procurement network in Shanghai (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ upload electronic bidding documents. Address of written bid documents: Room **1, Building 1, No. **5 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai
開標時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標地點:投標人進行網(wǎng)上開標。網(wǎng)絡(luò)地點:上海市政府采購云平臺(網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn)。屆時請投標人代表持投標時所使用的數(shù)字證書(CA 證書)和可以無線上網(wǎng)的筆記本電腦參加開標?,F(xiàn)場開標地址:上海市浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)環(huán)科路**5號1號樓**1室
Place of Bid Opening:Bidders open bids online. Network location: Shanghai government procurement cloud platform (http://www.zfcg.sh.gov.cn). At that time, the bidder's representative is invited to participate in the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used in the bid and the laptop with wireless Internet access. Site bid opening address: Room **1, Building 1, No.**5 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1、根據(jù)上海市財政局《關(guān)于上海市政府采購信息管理平臺招投標系統(tǒng)正式運行的通知》(滬財采[****]**號)的規(guī)定,本項目招投標相關(guān)活動在電子采購平臺(網(wǎng)址:www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標系統(tǒng)進行。響應(yīng)人應(yīng)根據(jù)《上海市電子政府采購管理暫行辦法》等有關(guān)規(guī)定和要求執(zhí)行。響應(yīng)人在電子采購平臺的有關(guān)操作方法可以參照電子采購平臺中的“在線服務(wù)”專欄的有關(guān)內(nèi)容和操作要求辦理。
2、響應(yīng)人應(yīng)在投標截止時間前盡早加密上傳響應(yīng)文件,電話通知采購人進行簽收,并及時查看采購人在電子采購平臺上的簽收情況,打印簽收回執(zhí),以免因臨近投標截止時間上傳造成采購人無法完成簽收的情形。未簽收的響應(yīng)文件視為投標未完成。
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)北蔡鎮(zhèn)人民政府
Name:People's Government of Beichai Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦東新區(qū)滬南路****號
Address:No. ****, Hu Nan Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系人: [采購人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海華升工程造價咨詢事務(wù)所有限公司
Name:Shanghai Huasheng engineering cost Consulting Firm limited
地 址:浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)環(huán)科路**5號1號樓**1室
Address:Room **1, Building 1, No. **5 Huanke Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area
聯(lián)系方式:**********7
Contact Information:**********7
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:李瑤竹
Contact:Li Yaozhu
電 話:**********7
Tel:**********7