項(xiàng)目概況
Overview
仰園景觀提升工程采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))獲取采購(gòu)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。
Potential Suppliers forYangyuan landscape upgrading projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform)) and submit response documents before**th ** **** at **.**am(Beijing time).
項(xiàng)目編號(hào):********************0-********
Project No.:********************0-********
項(xiàng)目名稱:仰園景觀提升工程
Project Name:Yangyuan landscape upgrading project
預(yù)算編號(hào):****-W********0
Budget No.:****-W********0
采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商
Procurement method : competitive consultation
預(yù)算金額(元):******0元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:******0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: ******0 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:
包名稱:仰園景觀提升工程
Package Name:Yangyuan landscape upgrading project
數(shù)量:1
Quantity:1
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡(jiǎn)要規(guī)則描述:高橋鎮(zhèn)高新路以東、草高支路以南、紫竹雅苑以西、名揚(yáng)佳園以北綠地面積****.**平方米(不包括太平天國(guó)烈士墓)。該區(qū)域地形局部高差較大,北側(cè)地形較高,園路形式單一,缺少休憩設(shè)施及遮風(fēng)擋雨構(gòu)筑等。為進(jìn)一步深化林長(zhǎng)制工作,本項(xiàng)目擬實(shí)施仰園景觀提升工程。主要工程內(nèi)容涉及:綠化、休憩設(shè)施更新,景觀改造,道路鋪裝,平臺(tái)、氛圍燈光打造,排水系統(tǒng)建設(shè)等。(具體數(shù)量及要求詳見(jiàn)工程量清單/圖紙。)
Brief Specification Description:Gaoqiao Town to the east of Gaoxin Road, south of Caogao Branch Road, west of Zizhu Yayuan, north of Mingyangjia Garden green area of ****.** square meters (excluding the tomb of Taiping Heavenly Kingdom martyrs). In this area, the local height difference is large, the north side of the terrain is high, the form of the garden road is single, and the lack of leisure facilities and wind and rain construction. In order to further deepen the work of forest manager system, the project intends to implement the landscape upgrading project of Yangyuan Garden. The main project contents include: greening, recreation facilities renewal, landscape transformation, road paving, platform, atmosphere lighting, drainage system construction, etc. (Please refer to the Bill of Quantities/drawings for specific quantities and requirements.)
合同履約期限:本項(xiàng)目施工工期**日歷天,計(jì)劃開(kāi)工日期:****年4月1日(暫定,具體開(kāi)工日期以采購(gòu)人通知為準(zhǔn))
The Contract Period:The construction period of this project is ** calendar days, and the planned start date: April 1, **** (tentative, the specific start date is subject to the notice of the purchaser).
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí),小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格扣除優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購(gòu)節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫(kù)〔****〕**號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購(gòu);對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購(gòu)。供應(yīng)商須提供具有國(guó)家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購(gòu)或強(qiáng)制采購(gòu)政策。(4)購(gòu)買國(guó)貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:1) Implement the quota reservation measure, increase the share of smes in government procurement, and support the development of smes: This project is specifically aimed at the procurement of smes. During the evaluation, the price deduction of products of small and micro enterprises is not implemented. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; See procurement documents for details
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1、未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
2、須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人組織;
3、其他資格要求:施工現(xiàn)場(chǎng)項(xiàng)目管理機(jī)構(gòu)擬派人員配備要求:
人員配備要求(人):5
崗位、數(shù)量、資格要求:*園林項(xiàng)目負(fù)責(zé)人(園林專業(yè)中級(jí)職稱)1人、安全員1人、質(zhì)量員1人、材料員1人、中級(jí)園林綠化工1人(班組負(fù)責(zé)人)。
說(shuō)明:
1)上述人員配備數(shù)量和崗位要求系最低配備要求;對(duì)于施工技術(shù)復(fù)雜的項(xiàng)目,供應(yīng)商可根據(jù)項(xiàng)目情況,在以上人員配備要求基礎(chǔ)上適當(dāng)增加技術(shù)管理人員、施工員等人數(shù);
2)*崗位不得同時(shí)兼任兩個(gè)及以上項(xiàng)目,須具有上海市園林綠化工程從業(yè)人員項(xiàng)目負(fù)責(zé)人電子信息卡或《園林綠化施工企業(yè)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人質(zhì)量安全生產(chǎn)考核合格證書》同時(shí)具備園林專業(yè)中級(jí)職稱,且無(wú)在建項(xiàng)目記錄;
3)本競(jìng)爭(zhēng)性磋商文件所涉及的園林專業(yè)是指:園林(園林規(guī)劃設(shè)計(jì)、園林植物、風(fēng)景園林、園林綠化、綠化林業(yè)等)、園藝、城市規(guī)劃、景觀、植物(含植保、森保等)、環(huán)境藝術(shù)、風(fēng)景旅游等專業(yè);
詳見(jiàn)采購(gòu)文件
(c)Specific qualification requirements for this program:1. Not included in Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement website (www.ccgp.gov.cn) in the record list of persons subject to enforcement for trustbreaking, major tax law and trustbreaking subjects, and serious illegal and trustbreaking behaviors of government procurement; (2) It must be a legal person organization established in accordance with the law within China; 3, other qualification requirements: construction site project management agency to send personnel requirements: staffing requirements (people) : 5 positions, quantity, qualification requirements: * Garden project leader (garden professional intermediate title) 1 person, 1 safety officer, 1 quality officer, 1 material officer, intermediate garden green chemical industry 1 person (team leader). See procurement documents for details.
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時(shí)間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))
Place:Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform)
方式:本項(xiàng)目采用電子化采購(gòu)方式,采購(gòu)人、采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)向供應(yīng)商免費(fèi)提供電子采購(gòu)文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
To Obtain:This project adopts the electronic procurement method, the purchaser and the procurement agency provide the electronic procurement documents to the supplier free of charge, and no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(jià)(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路**號(hào)6樓(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌)
Place:Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6F, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See the signboard for the specific meeting room)
開(kāi)啟時(shí)間:****年**月**日 **:**(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路**號(hào)6樓(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌)
Place:6F, No.** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See the signboard for the meeting room)
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本項(xiàng)目已于****年**月6日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=QBB7OLqi9MgIETEa/Its1w==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.5.2aac2ea0d7be**ef**fd****1b**a0b3。
2. 磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交首次響應(yīng)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應(yīng)文件前來(lái)參加磋商,另請(qǐng)自帶無(wú)線上網(wǎng)卡及可無(wú)線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購(gòu)網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過(guò)“上海政府采購(gòu)網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
1. The government procurement intention of this project has been published on Shanghai Government Procurement website on December 6, ****, and the announcement link is as follows: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=QBB7OLqi9MgIETEa/Its1w==&utm=site.site-PC-****5.****-pc - WSG - secondLevelPage - front. 5.2 aac2ea0d7be**ef**fd****1b**a0b3. See procurement documents for details.
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留
This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)高橋鎮(zhèn)城市建設(shè)管理事務(wù)中心
Name:Shanghai Pudong New Area Gaoqiao town urban construction management affairs center
地 址:上海市浦東新區(qū)張楊北路****號(hào)
Address:No.**** Zhangyang North Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項(xiàng)目管理咨詢有限公司
Name:Shanghai Betong Project Management Consulting Co., LTD
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路**號(hào)6樓
Address:6F, No.** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********2
Contact Information:**********2
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人****1: 劉未
Contact: Liu Wei
電 話:**********2
Tel:**********2
附件信息:
Attachment Information
-
**8.9K