項目概況
Overview
****年張江鎮(zhèn)**周歲(含)以上本鎮(zhèn)戶籍老年人及殘疾人健康體檢項目招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標文件。
Potential bidders forHealth Examination Program for Elderly People Aged ** and Above (inclusive) with Local Household Registration in Zhangjiang Town and Disabled Persons in Zhangjiang Town in ****should obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn/)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:********************0-********
Project No.:********************0-********
項目名稱:****年張江鎮(zhèn)**周歲(含)以上本鎮(zhèn)戶籍老年人及殘疾人健康體檢項目
Project Name:Health Examination Program for Elderly People Aged ** and Above (inclusive) with Local Household Registration in Zhangjiang Town and Disabled Persons in Zhangjiang Town in ****
預算編號:****-********
Budget No.:****-********
預算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年張江鎮(zhèn)**周歲(含)以上本鎮(zhèn)戶籍老年人及殘疾人健康體檢項目
Package Name:Health Examination Project for Elderly People Aged ** and Above (Inclusive) with Local Household Registration and Disabled Persons in Zhangjiang Town in ****
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:根據(jù)《上海市老年人健康管理服務規(guī)范》的文件精神,每年為老年人提供1次健康管理服務,包括生活方式和健康狀況評估、中醫(yī)體質辨識、體格檢查、輔助檢查和健康指導。為加強張江國際健康社區(qū)建設政策環(huán)境,有效控制健康相關危險因素,持續(xù)提升居民健康水平,打造家園美麗、人群健康、富有活力的健康社區(qū),張江鎮(zhèn)擬開展**周歲以上老年人及殘疾人健康體檢,預計老年人(含殘疾人)共計****0人
Brief specification description or basic overview of the project:According to the spirit of the document "Shanghai Specification for the Health Management Service of the Elderly", a health management service is provided for the elderly once a year, which includes the assessment of lifestyle and health status, identification of traditional Chinese medicine constitution, physical examination, auxiliary examination, and health guidance. In order to strengthen the policy environment for the construction of the Zhangjiang International Health Community, effectively control the health-related risk factors, continuously improve the health level of residents, and create a beautiful, healthy and vibrant health community, Zhangjiang Town plans to carry out health examinations for the elderly aged ** and above and disabled persons. It is estimated that there will be a total of **,**0 elderly people (including disabled persons).
合同履約期限:合同簽訂后**日天,具體以合同簽訂日期為準
The Contract Period:It will be ** days after the contract is signed, and the specific time shall be subject to the date of contract signing.
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本次采購若符合政府強制采購節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵環(huán)保產(chǎn)品、扶持福利企業(yè)、促進殘疾人就業(yè)、促進中小微企業(yè)等政策,將落實相關政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:If this procurement meets the policies such as the government's mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for the disabled, and promotion of small, medium and micro enterprises, the relevant policies will be implemented.
(c)本項目的特定資格要求:3、具有醫(yī)療機構執(zhí)業(yè)許可證;4、本項目面向大中小企業(yè)采購。
(c)Specific qualification requirements for this program:(iii)Have a "Practice License of Medical Institution";
(iv)This project is for procurement from large, medium and small enterprises.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標地點:本次投標采用網(wǎng)上投標方式,供應商應根據(jù)有關規(guī)定和方法,在“上海政府采購網(wǎng)”(http://www.zfcg.sh.gov.cn)電子招投標系統(tǒng)提交。
Place of submission of bid documents:This tendering adopts the online tendering method. Suppliers shall submit their tenders through the electronic bidding system on the "Shanghai Government Procurement Network" (http://www.zfcg.sh.gov.cn) in accordance with relevant regulations and methods.
開標時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標地點:上海市浦東新區(qū)新金橋路**1號**0室
Place of Bid Opening:Room **0, No. **1 Xinjinqiao Road, Pudong New Area, Shanghai
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1.根據(jù)上海市財政局的規(guī)定,本項目招投標工作必須在上海市政府采購云平臺上進行。本項目潛在投標人在投標前應當自行了解政府采購云平臺的基本規(guī)則、要求、流程,具備網(wǎng)上投標的能力和條件,知曉并愿意承擔電子招投標可能產(chǎn)生的風險。
2.如果投標人發(fā)現(xiàn)投標文件存在數(shù)據(jù)丟失、缺漏、亂碼等情況,或在投標過程中遭遇因系統(tǒng)、網(wǎng)絡故障等技術原因產(chǎn)生的問題,請及時聯(lián)系政府采購云平臺****3。
(i)According to the regulations of the Shanghai Municipal Finance Bureau, the bidding work for this project must be carried out on the Shanghai Government Procurement Cloud Platform. Potential bidders for this project should, before submitting their bids, independently familiarize themselves with the basic rules, requirements and procedures of the Government Procurement Cloud Platform, possess the capabilities and conditions for online bidding, and be aware of and willing to assume the risks that may arise from electronic bidding.
(ii)If bidders find that there are issues such as data loss, omissions, garbled characters, etc. in their bidding documents, or encounter problems caused by technical reasons such as system failures or network malfunctions during the bidding process, they should promptly contact the Government Procurement Cloud Platform at ****3.
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)張江鎮(zhèn)人民政府
Name:Zhangjiang Town People's Government of Pudong New Area, Shanghai
地 址:張江路**6號
Address:No. **6, Zhangjiang Road
聯(lián)系人: [采購人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海浦惠建設管理有限公司
Name:Shanghai Puhui Construction Management Co., Ltd.
地 址:上海市浦東新區(qū)新金橋路**1號**0室
Address:Room **0, No. **1 Xinjinqiao Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********8
Contact Information:**********8
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:范衛(wèi)剛
Contact:Weigang Fan
電 話:**********8
Tel:**********8