項目概況
Overview
****年重點生態(tài)廊道公益林撫育項目采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for**** Key Ecological Corridor Public Welfare Forest Nurturing Projectshould obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/) and submit response documents before**th ** **** at **.**pm(Beijing time).
項目編號:********************6-********
Project No.:********************6-********
項目名稱:****年重點生態(tài)廊道公益林撫育項目
Project Name:**** Key Ecological Corridor Public Welfare Forest Nurturing Project
預算編號:****-********
Budget No.:****-********
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(National Treasury Funds: ******0 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:****年重點生態(tài)廊道公益林撫育項目
Package Name:**** Key Ecological Corridor Public Welfare Forest Nurturing Project
數(shù)量:1
Quantity:1
預算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)則描述:本項目建設地點位為:老港鎮(zhèn)拱極東路北側(cè)老港固廢基地周邊生態(tài)防護林,新場鎮(zhèn)坦東村、蔣橋村和眾安村,周浦鎮(zhèn)北莊村,實施面積共計****.**畝(具體以實測為準)。建設內(nèi)容為間伐、補植、林地清理等。主要間伐樹種包括:池杉、楓香、欒樹、落羽杉等,主要補植樹種包括:青岡櫟、浙江楠、榔榆等。(具體數(shù)量及要求詳見工程量清單及圖紙。)
Brief Specification Description:The construction site of this project is located in the ecological protection forest around the Laogang solid waste base on the north side of Gongji East Road in Laogang Town, Tandong Village, Jiangqiao Village, and Zhong'an Village in Xinchang Town, and Beizhuang Village in Zhoupu Town, with a total implementation area of ****.** acres (subject to actual measurement). The construction content includes thinning, replanting, and clearing of forest land. The main thinning tree species include: pond cypress, maple, Luan tree, fallen cypress, etc., and the main replanting tree species include: Qinggang oak, Zhejiang nan, Langyu, etc. (For specific quantities and requirements, please refer to the bill of quantities and drawings.)
合同履約期限:工期要求:施工工期**0日歷天(計劃開工日期:****年**月**日)
The Contract Period:The construction period is **0 calendar days (planned start date: May **, ****)
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時,中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。 (2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔****〕**號和財政部財庫〔****〕**號文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實行優(yōu)先采購;對節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標注的產(chǎn)品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認證證書方能享受優(yōu)先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產(chǎn)品。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:Please refer to the Chinese version of the negotiation announcement for details
(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設立的法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動);
(4)其他資格要求:施工現(xiàn)場項目管理機構(gòu)擬派人員配備要求:
人員配備要求(人):5人
崗位、數(shù)量、資格要求:*園林項目負責人(園林專業(yè)中級及以上職稱)1人、
安全員1人、質(zhì)量員1人、材料員1人、中級及以上園林綠化工(班組負責人)1人。
說明:
1)上述人員配備要求系最低配備要求;對于施工技術復雜的項目,供應商可根據(jù)項目情況,在以上人員配備要求基礎上適當增加技術管理人員、施工員等人數(shù);
2)*崗位不得同時兼任兩個及以上項目,須具有上海市園林綠化工程從業(yè)人員項目負責人電子信息卡,且無在建項目記錄;
3)本競爭性磋商文件所涉及的園林專業(yè)是指:園林(園林規(guī)劃設計、園林植物、風景園林、園林綠化、綠化林業(yè)等)、園藝、城市規(guī)劃、景觀、植物(含植保、森保等)、環(huán)境藝術、風景旅游等專業(yè);
(5)業(yè)績要求:無;
(6)其他要求:無。
(c)Specific qualification requirements for this program:Please refer to the Chinese version of the negotiation announcement for details
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom**th ** ****until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain:http://www.zfcg.sh.gov.cn/
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:電子響應文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應文件:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓會議室(具體會議室詳見當天指示)
Place:Electronic response document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Paper response document: Meeting Room, 6th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see instructions for specific meeting rooms on the day)
開啟時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Time of Response Documents Opening:**th ** **** at **.**pm(Beijing Time)
地點:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓會議室(具體會議室詳見當天指示)
Place:6th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see instructions for specific meeting rooms on the day)
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1. 本項目已于****年**月**日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=******&articleId=mu4shb6R**8+9CK**qfppA==&utm=site.site-PC-****5.****-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.**9b6ec******1f********8b**f****。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應文件前來參加磋商,另請自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應商關注。
/
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海市浦東新區(qū)林業(yè)站
Name:Shanghai Pudong New Area Forestry Station
地 址:上海市浦東新區(qū)華夏東路**5號
Address:No. **5 Huaxia East Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司
Name:Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路**號6樓
Address:6th Floor, No. ** Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:**********3
Contact Information:**********3
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人****1: 任荷芳
Contact: Hefang Ren
電 話:**********3
Tel:**********3
附件信息:
Attachment Information