項目概況
Overview
上海戲劇學(xué)院附屬浦東新世界實驗小學(xué)芭蕾舞教學(xué)及演出項目招標(biāo)項目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于****年**月**日 **:**(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders forThe ballet teaching and performance project of Pudong New World Experimental Primary School Affiliated to Shanghai Theatre Academyshould obtain the tender documents from (www.zfcg.sh.gov.cn)and submit the bid document before**th ** **** at **.**am(Beijing time) .
項目編號:********************5-********
Project No.:********************5-********
項目名稱:上海戲劇學(xué)院附屬浦東新世界實驗小學(xué)芭蕾舞教學(xué)及演出項目
Project Name:The ballet teaching and performance project of Pudong New World Experimental Primary School Affiliated to Shanghai Theatre Academy
預(yù)算編號:****-********
Budget No.:****-********
預(yù)算金額(元):******0元(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):******0(國庫資金:******0元;自籌資金:0元)
最高限價(元):包1-******0.**元
Maximum Price(Yuan):Package No.1 for ******0.** Yuan,
采購需求:
Procurement Requirements:
包名稱:授課指導(dǎo)人員等勞務(wù)費(fèi)
Package Name:Labor fees for teaching and guiding personnel, etc
數(shù)量:****
Quantity:****
預(yù)算金額(元):******0.**
Budget Amount(Yuan):******0.**
簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:芭蕾舞教學(xué)、演出及相關(guān)服務(wù),服務(wù)期:合同簽訂后****年**月**日
Brief specification description or basic overview of the project:Ballet teaching, performances and related services,Service period: From the date of contract signing until December **, ****
合同履約期限:合同簽訂后至合同規(guī)定服務(wù)內(nèi)容全部完成
The Contract Period:From the signing of the contract until all the service contents stipulated in the contract are completed
本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article ** of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:本采購項目執(zhí)行政府強(qiáng)制采購節(jié)能產(chǎn)品、鼓勵環(huán)保產(chǎn)品、扶持殘疾人福利企業(yè)、支持促進(jìn)中小企業(yè)發(fā)展、支持監(jiān)獄和戒毒企業(yè)、扶持不發(fā)達(dá)地區(qū)和少數(shù)民族地區(qū)等相關(guān)政策。
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:This procurement project implements relevant policies such as the government's mandatory procurement of energy-saving products, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises for the disabled, support and promotion of the development of small and medium-sized enterprises, support for prison and drug rehabilitation enterprises, and support for underdeveloped and ethnic minority areas.
(c)本項目的特定資格要求:未被列入“信用中國”網(wǎng)站(www.creditchina.gov.cn)失信被執(zhí)行人名單、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單和中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單的供應(yīng)商。
注:
1)單位負(fù)責(zé)人為同一人或存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項下的政府采購活動。為采購項目提供整體設(shè)計、規(guī)范編制或者項目管理、監(jiān)理、檢測等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該采購項目的其他采購活動。
2)法人依法設(shè)立的分支機(jī)構(gòu)以自己的名義參與投標(biāo)時,應(yīng)提供依法登記的相關(guān)證明材料和由法人出具的授權(quán)其分支機(jī)構(gòu)在其經(jīng)營范圍內(nèi)參加政府采購活動并承擔(dān)全部民事責(zé)任的書面授權(quán)。法人與其分支機(jī)構(gòu)不得同時參與同一項目的采購活動。
(c)Specific qualification requirements for this program:1)Suppliers whose legal representatives are the same person or who have direct controlling or management relationships shall not participate in the government procurement activities under the same contract. Suppliers that provide overall design, specification compilation or project management, supervision, inspection and other services for a procurement project shall not participate in other procurement activities of the same project. 2)When a branch established by a legal person in accordance with the law participates in the bidding in its own name, it shall provide relevant proof materials registered in accordance with the law and a written authorization issued by the legal person authorizing its branch to participate in government procurement activities within its business scope and bear all civil liabilities. A legal person and its branches shall not participate in the procurement activities of the same project simultaneously.
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article ** of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn);
時間:****年**月**日至****年**月**日,每天上午**:**:**-**:**:**,下午**:**:**-**:**:**(北京時間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between**:**:**am to **:**:**pmfrom****年**月**日until**th ** ****.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點:上海市政府采購網(wǎng)
Place: www.zfcg.sh.gov.cn
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(元):0
Price of Tender Documents(Yuan):0
提交投標(biāo)文件截止時間:****年**月**日 **:**(北京時間)
Deadline date submission of bids:**th ** **** at **.**am(Beijing Time)
投標(biāo)地點:www.zfcg.sh.gov.cn/瞿溪路**0號一樓健生招標(biāo)會議室
Place of submission of bid documents:www.zfcg.sh.gov.cn/Jiansheng Bidding Conference Room, 1st Floor, No. **0, Quxi Road
開標(biāo)時間:****年**月**日 **:**
Time of Bid Opening:****-**-** **:**:**
開標(biāo)地點:www.zfcg.sh.gov.cn/瞿溪路**0號一樓健生招標(biāo)會議室
Place of Bid Opening:www.zfcg.sh.gov.cn/Jiansheng Bidding Conference Room, 1st Floor, No. **0, Quxi Road
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
1. 本項目為電子采購項目,供應(yīng)商應(yīng)自行辦理網(wǎng)上招投標(biāo)系統(tǒng)所需的相關(guān)手續(xù)、CA證書或設(shè)備等,并自行完成系統(tǒng)操作的學(xué)習(xí),上海政府采購網(wǎng)云平臺服務(wù)熱線:****3。
2. 供應(yīng)商獲取招標(biāo)文件時,應(yīng)填寫正確、完整的聯(lián)系信息(單位名稱、聯(lián)系人、手機(jī)號、郵箱、地址、意向包等);
3. 供應(yīng)商應(yīng)在投標(biāo)截止時間前將投標(biāo)文件上傳至上海政府采購網(wǎng)云平臺。
4. 投標(biāo)所需攜帶其他材料:CA證書。
1.This project is an electronic procurement project. Suppliers should handle the relevant procedures, CA certificates or equipment required for the online bidding and tendering system by themselves and complete the learning of system operation by themselves. The service hotline of Shanghai Government Procurement Network Cloud Platform is: ****3.
2.When suppliers obtain the bidding documents, they should fill in correct and complete contact information (unit name, contact person, mobile phone number, email, address, intention package, etc.)
3.Suppliers should upload their tender documents to the Shanghai Government Procurement Network Cloud Platform before the tender submission deadline
4.Other materials required for bidding: CA certificate.
/
(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱:上海戲劇學(xué)院附屬浦東新世界實驗小學(xué)
Name:Shanghai Theatre Academy Affiliated Pudong New World Experimental Primary School
地 址:浦東新區(qū)
Address:Pudong new area
聯(lián)系人: [采購人聯(lián)系人]
Contact: [EN-采購人聯(lián)系人]
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(b)采購代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:上海健生教育配置招標(biāo)有限公司
Name:Shanghai Jiansheng Education Configuration Tendering Co., LTD
地 址:瞿溪路**0號1樓
Address:1st Floor, No. **0, Quxi Road
聯(lián)系方式:**1-********
Contact Information:**1-********
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:周鳳妃 屠佳名
Contact:FengfeiZhou; Jiaming Tu
電 話:**1-********
Tel:**1-********